Филиал автономной некоммерческой организации «Японский центр по развитию торгово-экономических связей»

Владивосток sync

日本語   RU

place 690106, г. Владивосток, Океанский пр., 69, 5-й этаж, оф. 506-507

settings_phone Тел.: +7 (423) 242-4260, +7(423) 242-5586, +7 (908) 440-2250

mail info.vl@jc.org.ru

Главная chevron_right О центре chevron_right Новости chevron_right Генеральное консульство Японии в г. Владивостоке объявляет набор стипендиатов правительства Японии 2023 года (программа «Японский язык и культура Японии»)

Генеральное консульство Японии в г. Владивостоке объявляет набор стипендиатов правительства Японии 2023 года (программа «Японский язык и культура Японии»)

На вашем компьютере установлен блокировщик рекламы. Ссылки на социальные сети недоступны.

Генеральное консульство Японии в г. Владивостоке объявляет набор стипендиатов правительства Японии 2023 года (программа «Японский язык и культура Японии») на обучение в Японии.

Информацию о наборе и документы, необходимые для подачи заявки, Вы можете скачать на страницах Министерства образования, культуры, спорта, науки и технологий Японии, и Японской организации поддержки иностранных студентов (JASSO), ссылки, которых размещены на сайте Генерального консульства Японии (раздел «Культура и образование» на русском языке) и ниже после текста.

СТИПЕНДИЯ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЯПОНИИ (MONBUKAGAKUSHO: MEXT) В 2023 ГОДУ

ПРОГРАММА:ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА ЯПОНИИ” (НИККЭНСЭЙ)

Министерство Образования, Культуры, Спорта, Науки и Техники Японии (MONBUKAGAKUSHO:MEXT) правительства Японии объявляет о наборе кандидатов, желающих пройти обучение в Японии в одном из японских университетов в течение одного года с целью повышения уровня знаний по японскому языку, культуре, страноведению по стипендиальной программе правительства Японии (MEXT).

  1. ТРЕБОВАНИЯ К КАНДИДАТАМ И УСЛОВИЯ УЧАСТИЯ:

Министерство образования, культуры, спорта, науки и техники Японии (далее MEXT) объявляет набор иностранных студентов с целью подготовки кадров, которые посредством осуществления исследований в Японии станут связующим звеном между Японией и своей страной и будут вносить вклад в развитие обеих стран, а в конечном счете и всего мира. Кандидаты должны соответствовать следующим требованиям и условиям:

1.1. Гражданство: Кандидат должен иметь гражданство страны, которая имеет дипломатические отношения с Японией. Заявители, которые имеют японское гражданство на момент подачи заявки, не имеют права участвовать в программе. Однако заявители, имеющие двойное гражданство (одно из них – японское) и проживающие за пределами Японии, имеют право на участие, но только в случае, если они до прибытия в Японию сделали выбор в пользу одного гражданства и отказались от японского гражданства. Первый этап конкурсного отбора кандидатов проводится японской дипломатической миссией в стране, гражданами которой являются заявители.

1.2. Возраст: Дата рождения кандидата должна приходиться на период от 2 апреля 1993 года по 1 апреля 2005 года. Исключения составляют те кандидаты, которые, по мнению MEXT, были не в состоянии подать заявку в течение установленного срока по причине обстоятельств системы или государственных обстоятельств (потеря возможности для получения образования в связи с обязательствами военной службы, войны и т. д.) в стране гражданства кандидатов. Личные обстоятельства не могут быть признаны в качестве такого исключения (финансовые, семейные, состояние здоровья, ситуация по месту обучения или работы и т. д.).

1.3. Академическое образование: кандидаты должны соответствовать трем следующим условиям:

*Это означает, что не допускается участие в конкурсе студентов выпускных курсов, т.е. студентов 4-го курса бакалавриата или 5-го курса программы подготовки специалиста, а также студентов магистратуры.

1.4. Японский язык: кандидат должен обладать знанием японского языка в степени, достаточной для прохождения обучения на японском языке.

1.5. Здоровье: Кандидат должен получить на основании медицинского обследования заключение врача об отсутствии противопоказаний для обучения в Японии.

1.6. Прибытие в Японию: стипендиат должен прибыть в Японию не ранее, чем за 2 недели до начала занятий и не позже, чем по прошествии 2-х недель с момента начала обучающего курса университета (как правило, в сентябре или октябре) в день, установленный университетом. В случае если кандидат в силу личных обстоятельств прибывает в Японию ранее указанного установленного срока, расходы на перелет не оплачиваются. За исключением случаев, которые MEXT признает как форс-мажорные обстоятельства, если стипендиат не может прибыть в Японию в установленный MEXT или принимающим университетом срок, он должен отказаться от стипендии.

1.7. Процедура оформления визы: Стипендиату необходимо получить студенческую визу перед отъездом в Японию. (“Student”/ryugaku). Виза выдается японским дипломатическим представительством, расположенном в стране, гражданином которой является стипендиат. Чтобы соответствовать этому требованию, стипендиат, имеющий другой статус проживания в Японии ("Permanent Resident,” “Long-Term Resident,”и т. д.), должен изменить статус визы на «Студент», а затем повторно прибыть в Японию. Следует иметь в виду, что в этой ситуации даже если кандидат после окончания обучения по студенческой визе подаст заявление на получение статуса (“Permanent Resident,” “Long-Term Resident,”) есть вероятность, что заявление не будет одобрено. Следует обратить внимание, что, если стипендиат прибудет в Японию без полученной перед отъездом новой студенческой визы, предоставление стипендии будет прекращено.

* Обратите внимание, что при проведении программы скрининга на туберкулез, граждане стран, указанных Министерством здравоохранения, труда и социального обеспечения, должны будут предоставить справку об отсутствии туберкулеза при подаче заявления на получение визы.

(Примечание) Дата начала программы скрининга на туберкулез для стипендиатов MEXT в настоящее время уточняется.

1.8. Исключаются из участия в программе стипендиаты в следующих случаях (если информация станет известна после принятия на программу, стипендиат будет лишен права получения стипендии):

  1. Военнослужащие на момент их прибытия в Японию;
  2. Лица, не прибывшие на обучение в Японию до окончания срока, установленного MEXT или принимающим университетом.
  3. Лица, получавшие стипендию японского правительства (MEXT) в прошлом (включая тех, кто отказался от стипендиальной программы после приезда в Японию). Это не относится к тем, кто получал стипендию MEXT Honors Scholarship в прошлом;
  4. Лица, подающие заявление на получение стипендии по другой программе правительства (MEXT), начало получения стипендии по которой предусмотрено в 2023 финансовом году;
  5. Лица, уже обучающиеся в японском университете в статусе студента по учебной визе (ryugaku); лица, зачисленные на обучение или лица, которых планируют зачислить в японский университет в качестве иностранного студента на основе финансирования из частных источников в течение периода, когда Заявление на стипендию было подано в стране соискателя и до начала предоставления стипендии; Тем не менее, даже если заявитель в настоящее время обучается за счет финансирования из частных источников в качестве иностранного студента в Японии, это ограничение не распространяется на заявителя, который завершит текущий курс обучения до начала получения стипендии по данной программе и вернется на родину;
  6. Лица, планирующие получение стипендии от других организаций (включая государственные учреждения в своих странах), которые пересекаются со стипендией правительства Японии (включая лиц, планирующих получение других стипендий с моменты подачи заявления на данную программу, а также лиц, планирующих получать подобные стипендии после прибытия в Японию);
  7. Лица, имеющие двойное гражданство на момент подачи заявки, которые не могут подтвердить, что они откажутся от японского гражданства до прибытия в Японии (получение статуса студента).
  8. Лица, уличенные в попытке или фактическом совершении любого вида списывания, запрещенного экзаменатором, во время письменного экзамена на первом этапе отбора.
  9. Лица, поменявшие статус визы со студенческой на другой после прибытия в Японию.

1.9. Возвращение после завершения программы и продолжение обучения:

Кандидатам следует подтведить, что они вернутся в свою страну к концу последнего месяца периода получения стипендии и продолжат изучение японского языка и культуры в рамках программы бакалавриата своего учебного заведения, на которую кандидаты были зачислены на момент прибытия в Японию. Если стипендиат не выполнит это условие, то может получить распоряжение о возвращении всей суммы стипендии, выплаченной в течение стипендиального периода. Кандидатам, которые не уверены в том, что смогут соблюдать данное условие, не следует подавать заявку на программу.                                                                                                     

1.10. Другое: В период обучения в Японии стипендиаты должны способствовать развитию взаимопонимания между Японией и своей страной, участвуя в деятельности учебных заведений и общественных мероприятиях, тем самым внося вклад в процесс интернационализации Японии. После возвращения на родину стипендиаты должны поддерживать тесные контакты с университетом, где они проходили обучение, оказывать содействие в заполнении опросных форм, участвовать в мероприятиях, проводимых японскими дипломатическими миссиями в своей стране, и прилагать усилия для улучшения отношения между своей страной и Японией.

  1. ПОРЯДОК НАПРАВЛЕНИЯ И ОБУЧЕНИЯ В УНИВЕРСИТЕТАХ

2.1. Обучение осуществляется только в рамках учебных курсов, предлагаемых университетами, перечисленных в брошюре «Course Guide for Japanese Studies Students.” Данный справочник доступен на сайте MEXT.

2.2. MEXT совместно с университетами принимает решение о месте стажировки стипендиата, учитывая его уровень владения японским языком и сферу исследовательских интересов. Пожелания кандидатов о месте обучения принимаются во внимание, но решение MONBUKAGAKUSHO: MEXT является окончательным и обжалованию не подлежит. Если принимающий университет не будет определен до установленного срока (до15 августа 2023), кандидатура стипендиата будет отклонена).

2.3. Занятия в университетах проводятся на японском языке.

2.4. Специализация в области изучения японского языка и культуры делится на два курса обучения в зависимости от цели обучения:

а) Основной курс, направленный на изучение аспектов жизни Японии и японской культуры.

б) Курс, рассчитанный, главным образом, на улучшение навыков владения японским языком.

Содержание конкретного курса зависит от программы каждого университета, но у каждого стипендиата будут в программе обучения специальные лекции по Японии, японской культуре, языку, а также занятия в рамках своей специализации на соответствующей кафедре университета.  

2.5. После завершения обучения в японском университете стипендиат получает свидетельство об окончании курса. Данная программа не предназначена для тех, кто хотел бы получить ученую степень. Таким образом, стипендиат должен вернуться на родину после завершения курса до конца последнего месяца стипендиального периода и возобновить свое обучение по японскому языку и культуре по программе бакалавриата своего учебного заведения, в котором он обучался до момента прибытия в Японию. В случае невыполнения этого условия от стипендиата могут потребовать вернуть всю сумму выплаченной стипендии («п. 4 выплата стипендии»).

  1. ПЕРИОД ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ СТИПЕНДИИ

Стипендиату предоставляется возможность пройти курс обучения по данной программе в течение одного года или менее (в зависимости от программы университета), начиная с октября 2023 года (без возможности продления). Если дата начала семестра (дата начала зачисления) приходится на 1 сентября 2023 г., период получения стипендии начнется в сентябре 2023 г. Однако, если дата начала семестра (дата начала зачисления) наступит 2 сентября 2023 г. или позже этой даты, период получения стипендии начнется в октябре 2023 года. Продление периода получения стипендии не допускается.

  1. СТИПЕНДИЯ И ЛЬГОТЫ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ СТИПЕНДИАТУ

4.1. Стипендия: Сумма стипендии составляет 117 000 иен в месяц. (Студентам, обучающимся в отдельных регионах, производится доплата к стипендии в сумме 2 000 иен или 3 000 иен. Размер выплаты стипендии может изменяться в соответствии с годовым бюджетом).  

В случае пропусков занятий или долгого отсутствия в университете, стипендия может быть отозвана.

4.2. Стоимость обучения: оплату вступительных экзаменов, зачисления и обучения в университетах берет на себя MEXT.

4.3. Транспортные расходы:

Прибытие в Японию: MEXT определяет расписание и маршрут поездки, а также предоставляет билет стипендиатам, которые прибудут в Японию в течение указанного периода, указанного в «п. 1. (6) Прибытие в Японию». Стипендиату предоставляется авиабилет экономического класса на рейс из международного аэропорта, ближайшего к месту жительства стипендиата (как правило, страны гражданства стипендиата), до международного аэропорта в Японии, используемого по обычному маршруту для прибытия в принимающий университет. Стипендиат оплачивает за свой счет все расходы, связанные с внутренним переездом от места жительства до ближайшего международного аэропорта, аэропортовые сборы и другие пошлины, транспортные расходы на проезд в Японии (включая расходы на транзит), расходы на страхование во время перелета и т. д. Стипендиат также самостоятельно оплачивает расходы на территории третьей страны на проезд и проживание, если должен въехать в третью страну до прибытия в Японию для получения визы, если в его стране нет дипломатического представительства Японии, или в случае отсутствия прямых рейсов из страны гражданства стипендиата в Японию. MEXT предоставляет авиабилет эконом-класса из страны гражданства стипендиата в указанную третью страну, а также из третьей страны до международного аэропорта, используя обычный маршрут, до принимающего университета. Как правило, адрес, указанный в пункте анкеты «адрес проживания», признается как «место жительства», и билет на самолет будет предоставлен от ближайшего к этому адресу международного аэропорта. За исключением случаев, когда стипендиат должен поехать в третью страну для получения визы, MEXT не предоставляет авиабилет в случае прибытия в Японию из страны, отличной от страны проживания стипендиата, по причине личных обстоятельств. Если стипендиат прибудет в Японию до или после периода, указанного в п. «1. (6) Прибытие в Японию», транспортные расходы не оплачиваются.

Отъезд из Японии: После истечения срока предоставления стипендии участнику программы на основании его заявления будет предоставлен авиабилет (эконом. класс) от Нового Токийского Аэропорта Нарита (или от другого, наиболее близкого к месту обучения международного аэропорта) до ближайшего к месту жительства стипендиата российского международного аэропорта (см. п. 3. Период предоставления стипендии). Стипендиат оплачивает за свой счет все расходы, связанные с внутренним переездом от места жительства до ближайшего международного аэропорта, аэропортовые сборы и другие пошлины, транспортные расходы на проезд в Японии (включая расходы на транзит), расходы на страхование во время перелета и т. д.

Если стипендиат возвращается в свою страну до окончания периода получения стипендии по личным обстоятельствам (см. п. 5. Приостановление выплаты стипендии), оплата авиаперелета не производится. Если стипендиат не возвращается в свою страну для продолжения обучения в своем университете до конца последнего месяца получения стипендии, ему не будут оплачены транспортные расходы для возвращения на родину.

  1. ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ВЫПЛАТЫ СТИПЕНДИИ

Выплата стипендии может быть прекращена в случаях, приведенных ниже. Кроме того, в случае прекращения выплаты стипендии в связи с одним из указанных нарушений, стипендиата могут попросить вернуть часть или полную сумму стипендии, полученной после вынесения данного решения.

         Стипендия может быть отозвана в случаях:

  1. Обнаружение ложных сведений в поданных документах.
  2. Нарушение любого пункта Торжественного Обязательства, данного Министру MONBUKAGAKUSHO:MEXT.
  3. Стипендиат нарушает законодательство Японии и приговаривается к тюремному заключению или лишению свободы на неопределенный срок или сроком более одного года.
  4. Дисциплинарное наказание со стороны университета (включая отчисление с курса обучения). Выплата стипендии может быть приостановлена в течение всего периода рассмотрения вопроса об отчислении.
  5. Невозможность окончить полный курс обучения в вузе в установленные сроки вследствие академической неуспеваемости или отчисление из университета.
  6. Стипендиат прибыл в Японию, не получив заново статус пребывания «Студент», или изменил статус своего проживания на статус, отличный от «Студент»;
  7. Получение стипендиатом стипендий по другим программам (исключая получение средств на проведение исследований).
  8. Стипендиат не возвращается в свою страну до конца последнего месяца периода получения стипендии и не продолжает изучать японский язык и культуру по программе бакалавриата в учебном заведении, в котором он (она) обучался на момент прибытия в Японию.

6. ПОРЯДОК ОТБОРА

(1) Посольство Японии в России и Генеральные Консульства Японии в Санкт-Петербурге, Хабаровске, Владивостоке и Южно-Сахалинске проводят первичный отбор претендентов на получение стипендии с помощью рассмотрения предоставленных документов, письменного экзамена (японский язык) и собеседования.

(2) Дата и время уведомления о результатах рассмотрения документов будут определены каждым дипломатическим представительством Японии в стране кандидата; Причины результатов рассмотрения документов не разглашаются. Не гарантируется, что кандидаты, прошедшие первый этап конкурсного отбора, будут выбраны в качестве стипендиатов MEXT.

(3) Кандидаты, прошедшие первый этап конкурса, будут рекомендованы Министерству образования Японии (MEXT).

(4) Результаты отбора второго этапа будут сообщены отдельно, в сроки, установленные каждым дипломатическим представительством. Название принимающего университета также будет сообщено каждому стипендиату. Любые возражения против решения о зачислении в университет не принимаются. Если принимающий университет не будет определен до указанного срока (к 15 августа 2023 г.), кандидатура стипендиата будет отклонена.

  1. ПОРЯДОК ОФОРМЛЕНИЯ ДОКУМЕНТОВ НА ПОЛУЧЕНИЕ СТИПЕНДИИ

Кандидат должен предоставить в Посольство или Консульство (по месту жительства) нижеуказанные документы до установленного срока. Предоставленные документы обратно не выдаются.

 

No.

Документы

1

оригинал

1

копия

Комментарии

Анкета (APPLICATION FORM)

__

бланк установленного образца 2023 г.

(прим. 4 ниже)

PLACEMENT PREFERENCE FORM

__

бланк установленного образца 2023 г.

(прим. 5ниже)

Выписка из зачетной ведомости ВУЗа, в котором обучается кандидат

              

__

за все годы обучения (см. прим. 6) по семестрам;

 

Документ, подтверждающий, что заявитель изучает японский язык, по крайней мере, не менее одного года.

 

 

 

 

 

__

Только для тех, кто не может предоставить документ ③, подтверждающий, что они изучали японский язык в общей сложности не менее одного года в университете или если эта информация не указана в выписке.  Следует выделить предметы, касающиеся изучения японского языка и культуры.

Документ, подтверждающий, что кандидат является студентом ВУЗа (справка)

__

 

Рекомендация от научного руководителя или руководителя ВУЗа, в котором обучается кандидат.          

 

 

__

Свободный формат. Образец прилагается

Медицинское свидетельство

__

бланк установленного образца 2023 г.

Копия свидетельства о сдаче экзамена по японскому языку

__

Только в случае наличия сертификата о сдаче экзамена (см. п. 7)

         Примечания:

  1. Документы, отмеченные знаком (○), подаются всеми кандидатами. Документы, отмеченные знаком "черный кружок", предоставляются при наличии и необходимости.
  2. Все документы должны быть заполнены на английском или японском языке, либо к ним должен быть приложен перевод на одном из этих языков, заверенный нотариально или в ВУЗе.
  3. Следует проставить нумерацию документов от 1 до 8 (согласно перечню документов в таблице, см.выше) в правом верхнем углу каждого документа.
  4. Следует прикрепить фотографию к бланку анкеты и приложению к анкете. Фотография должна быть сделана в течение последних 6 месяцев (4,5 x 3,5см) в анфас, без головного убора. Следует написать на обратной стороне фотографии ФИО и гражданство и прикрепить к бланку анкеты. Допускается вставка в бланк анкеты электронной фотографии.
  5. Выберите предпочтительный университет из числа университетов, перечисленных в справочнике “Course Guide for Japanese Studies Students”, который доступен на сайте MEXT , и впишите двузначный код и название каждого из трех университетов в бланк Приложения к анкете.
  6. Следует выделить предметы, касающиеся изучения японского языка и культуры. Кандидаты, изучающие японский язык и культуру менее одного года, не могут участвовать в программе.
  7. Поскольку эта программа требует возвращения в вашу страну и продолжения учебы в университете, в который вы были зачислены, после завершения программы, пожалуйста, обсудите свой план обучения после возвращения в вашу страну с вашим научным руководителем на этапе подачи заявки.
  8. В случае изменения состояния вашего здоровья (включая любые серьезные изменения, касающиеся вашего жизненного плана) после того, как вы предоставили сертификат о состоянии здоровья, просим незамедлительно сообщить эту информацию дипломатическому представительству Японии, поскольку она касается системы зачисления в принимающий университет и японских медицинских учреждений.
  9. Только если у вас есть сертификат с указанием вашего имени и уровня / балла, укажите необходимую информацию в п. анкеты «19. Требования к японскому языку» и предоставьте копию сертификата. Если вы распечатали сертификат о сдаче теста по японскому языку с сайта, то приложите страницу, где указана информация с вашим именем, уровнем теста и баллами. Дата выдачи сертификата должна быть не ранее, чем два года с даты подачи заявления на участие в программе в японское дипломатическое представительство.

 

 ПРАВИЛА ПОДАЧИ ЗАЯВЛЕНИЯ

(1) Окончание приема заявлений – 10 февраля 2023 года*.

* Дата, установленная посольством Японии в Москве. Сроки приема документов другими дипломатическими представительствами Японии могут отличаться.

(2) Заявления должны быть отправлены по почте или переданы лично (либо представителем). Факсимильная или электронная передача документов НЕ допускается.

(3) В сроке приема заявлений и в содержании данного документа возможны изменения. Точную информацию вы можете получить в Информационном отделе Посольства Японии в Москве или Генеральных Консульствах Японии.

(4) Особенности приема заявлений в зависимости от места жительства:

проживающие в г. Санкт-Петербург и в Ленинградской области подают заявления в Генконсульство в Санкт-Петербурге, 

жители Приморского края, Камчатской обл., Магаданской обл., Корякского АО - в Генконсульство во Владивостоке, жители Хабаровского края, Республики Бурятия, Саха, Амурской обл., Иркутской обл., Читинской обл. - в Генконсульство в Хабаровске, проживающие в Сахалинской области  - в Генконсульство в Южно-Сахалинске.

Жители ВСЕХ остальных регионов Российской Федерации подают заявления в Посольство Японии в Москве.

ПЛАН ПРОГРАММЫ

21 декабря 2022 года                   Начало приема документов

10 февраля 2023 года                  Окончание приема документов

22 февраля 2023 года                  Сообщение результата рассмотрения документов

4 марта 2023 года                          Письменный экзамен по японскому языку и собеседование

июль-август 2023 года                 Сообщение о результатах конкурса

октябрь 2023 года                         Прибытие в Японию

октябрь 2024 года                         Завершение программы

 

  1. НЕПРЕДВИДЕННЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

В случае непредвиденных обстоятельств или обстоятельств непреодолимой силы правительство Японии оставляет за собой право изменить или отменить дату прибытия, стипендию и содержание данного руководства по подаче заявок в любое время до или после уведомления о результатах окончательного решения.

Под непредвиденными обстоятельствами определяются события, последствия которых невозможно было предусмотреть или контролировать со стороны MEXT или Министерства иностранных дел (включая посольства и генеральные консульства Японии), включая, помимо прочего, стихийные бедствия, действия правительства (включая местные органы власти, далее именуемые  правительством), действия государственных органов (включая ограничения на поездки или иммиграцию, установленные правительством Японии или других зарубежных стран в связи с инфекционным заболеванием), соблюдение закона, постановлений или приказов, пожары, наводнения и проливные дожди, землетрясения, военные действия (независимо от объявления войны), восстания, революции или забастовки, локаут и пр.

  1. ЗАМЕЧАНИЯ

(1) Стипендиату рекомендуется перед отъездом на стажировку познакомиться с информацией о климате, погоде, обычаях, системе образования университета и правилах обучения, различиях в законодательствах Японии и родной страны.

(2) Настоятельно рекомендуется, чтобы стипендиат имел при себе около 2 000 долларов США или эквивалент в другой валюте для покрытия различных срочных расходов по прибытию в Японию.

(3) Выплата стипендии будет производиться на банковский счет Japan Post Bank (JP BANK), открытый стипендиатом после прибытия в Японию. На другие счета перевод стипендии не осуществляется.

(4) Стипендиату следует зарегистрироваться в системе национального медицинского страхования (Kokumin Kenko Hoken) после прибытия в Японию.

(5) Желательно после прибытия в Японию получить карточку “My Number Card”.

 (6) Проживание:

(а) Общежития для иностранных студентов

В настоящее время университеты имеют общежития для иностранных студентов. Стипендиаты, зачисленные в эти университеты, могут, по желанию, поселиться в эти общежития согласно определенным правилам. Однако из-за ограничения количества комнат, не все желающие могут поселиться в этих домах.

(б) Частные дома и квартиры.

В случае если стипендиат не сможет поселиться ни в одном из вышеуказанных заведений, следует поселиться в обычном общежитии университета, либо в частных домах/квартирах. Нужно учитывать, что могут возникнуть трудности с поиском жилья у стипендиатов, приезжающих с членами семьи, поэтому в этом случае стипендиату следует сначала приехать и найти жилье, а затем приглашать супруга (супругу) или члена семьи.

(7) Информацию о содержании учебной программы и обучающего курса в Японии, а также о признании оценок, полученных во время обучения в Японии российским вузом после завершения стажировки, следует уточнять в университете, в котором будет проходить обучение.

(8) Информация о стипендиате (ФИО, пол, дата рождения, гражданство, принимающий университет [факультет, кафедра], специальность, период обучения, карьера после завершения курса, контактная информация [адрес, номер телефона, адрес электронной почты]) может быть передана соответствующим государственным организациям с целью ее использования при осуществлении зарубежных программ по студенческим обменам (поддержка в период обучения, последующей деятельности, улучшение системы работы с иностранными студентами), которые реализуются японским правительством.

Информация о стипендиате, за исключением даты рождения и контактной информации, может быть открыта после завершения обучения в Японии для того, чтобы знакомить с опытом завершивших обучение участников программы в материалах, выпускающихся правительством Японии, в качестве рекламы с целью распространения информации об обучении иностранных студентов в Японии.

Эти пункты включены в бланк клятвы, в котором прописаны правила и положения для участников программ MONBUKAGAKUSHO: MEXT, который стипендиат подписывает после принятия на программу. Исключая особые случаи, только кандидаты, соответствующие условиям данного документа, могут быть приняты на программу в качестве стипендиатов Министерства образования, культуры, спорта, науки и техники Японии.

(9) Объяснение к программе на английском языке является переводом документа на японском языке и приложено исключительно для удобства кандидатов. Руководство по программе на японском языке является приоритетным документом, и перевод на английский язык не меняет содержание оригинала на японском языке; если у вас есть какие-либо вопросы по поводу содержания текста, следует обратиться в дипломатические представительства Японии.

(10) Более детальную информацию о программе предоставления стипендии можно уточнить в дипломатических представительствах Японии.

(11) В дополнение к правилам, предусмотренным настоящим руководством, вопросы по осуществлению программы предоставления стипендии правительства Японии иностранным студентам отдельно регулируются правительством Японии.

  1. ДРУГОЕ

В связи с нынешней международной ситуацией просим обратить внимание на следующий момент:

*(прим.) Если желаемая область исследования кандидата и другие факторы связаны с санкциями Японии против России, кандидатура будет отклонена. 

По возвращении из Японии стипендиату рекомендуется сообщить об этом в Посольство Японии в Москве, или Генеральное Консульство в Санкт-Петербурге, Хабаровске, Владивостоке или Южно-Сахалинске.

г. Владивосток, ул. Верхнепортовая, д. 46, 6 этаж.

(Пн-Пт с 9:00 до 17:00 кроме обеденного времени с 12:30 до 13:30)

Если документы отправляются на адрес консульства почтой, желательно пользоваться услугами курьерских компаний или услугами экспресс-почты во избежание потери документов или длительной доставки (позже заявленного срока приема документов).

+7 (423) 226-74-81
e-mail:
cheremisina.polina.alexanderovna@vl.mofa.go.jp, olga.guseva@vl.mofa.go.jp

Бланки документов для подачи можно скачать на нижеперечисленных сайтах:

Сайт Японской организации поддержки иностранных студентов (JASSO)

https://www.studyinjapan.go.jp/en/smap-stopj-applications-japanese.html

Сайт Министерства образования, культуры, спорта, науки и технологий

https://www.mext.go.jp/a_menu/koutou/ryugaku/1423055_00011.htm

 

mailПодписка на новости
Согласен(-на) на обработку персональных данных.

Вы можете ознакомиться с Политикой АНО «Японский центр» в отношении обработки персональных данных

Сайт использует файлы cookie в аналитических и маркетинговых целях. Продолжая пользоваться сайтом, вы соглашаетесь с использованием этих технологий.
Хорошо